<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T04n0214"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 214 猘狗经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 214 猘狗经</title> <author>吴 <name role="" type="person">支谦</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">4</idno>.<idno type="no">214</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-05-22 13:55:58 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">猘狗经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，范振业大德提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:49:48"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0799c06" ed="T"/> <lb ed="T" n="0799c07"/> <lb n="0799c08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 214</cb:docNumber> <lb n="0799c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0799002" n="0799002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799002" n="0799002"/><anchor xml:id="beg0799002" n="0799002"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0799002"/>猘狗经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0799c10" ed="T"/> <lb ed="T" n="0799c11"/><byline cb:type="Translator">吴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799003" n="0799003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799003" n="0799003"/><anchor xml:id="beg0799003" n="0799003"/><name role="" type="person">月氏国</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0799004" n="0799004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799004" n="0799004"/><anchor xml:id="beg0799004" n="0799004"/>居士<anchor xml:id="end0799004"/><anchor xml:id="end0799003"/><name role="" type="person">支谦</name>译</byline> <lb ed="T" n="0799c12"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT04p0799c1201"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">罗阅耆</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中，月十五日说戒。时 <lb ed="T" n="0799c13"/>阿难长跪白<persName>佛</persName>言：“今<persName>佛</persName>为一切救，开化五道 <lb n="0799c14" ed="T"/>童<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799005" n="0799005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799005" n="0799005"/><anchor xml:id="beg0799005" n="0799005"/>曚<anchor xml:id="end0799005"/>盲冥者，使脱恶道。<persName>佛</persName>般泥洹後，留舍利、 <lb ed="T" n="0799c15"/>十二部经于世间，当令诸弟子持<persName>佛</persName>威神，传 <lb ed="T" n="0799c16"/><persName>佛</persName>经戒，开度人民，授其戒法，使人供养，是 <lb ed="T" n="0799c17"/>为如<persName>佛</persName>无异。”</p><p xml:id="pT04p0799c1706" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“若有人从我弟子受戒， <lb n="0799c18" ed="T"/>而有还嫉妒其师者，是人当从恶道中来。”</p><p xml:id="pT04p0799c1817" cb:place="inline">阿 <lb n="0799c19" ed="T"/>难问<persName>佛</persName>：“何谓恶道？”</p><p xml:id="pT04p0799c1908" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“过去<persName>佛</persName>时，有 <lb ed="T" n="0799c20"/>猘狗还啮其主；前<persName>佛</persName>慈哀，咒愿猘狗，猘狗 <lb ed="T" n="0799c21"/>见<persName>佛</persName>威神即欢喜，是狗今在泥犁中罪未毕。 <lb ed="T" n="0799c22"/><persName>佛</persName>般泥洹後罪毕，用前欢喜故，更生入人道 <lb ed="T" n="0799c23"/>中，从我弟子受戒，正当从作猘狗时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799006" n="0799006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799006" n="0799006"/><anchor xml:id="beg0799006" n="0799006"/>主<anchor xml:id="end0799006"/>受 <lb ed="T" n="0799c24"/>戒，狗有宿识故，还啮大家。”<persName>佛</persName>言：“若有人，从 <lb ed="T" n="0799c25"/>师受戒，还诽谤说师恶者，言非我行者，如是 <lb ed="T" n="0799c26"/>为如猘狗还啮其主；诽谤道师恶者，宿命本 <lb n="0799c27" ed="T"/>是狗也。”</p><p xml:id="pT04p0799c2704" cb:place="inline">阿难问<persName>佛</persName>：“狗罪毕，入人道，何以故复 <lb n="0799c28" ed="T"/>还啮故大家耶？”</p><p xml:id="pT04p0799c2807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“是狗得入人道，持 <lb n="0799c29" ed="T"/><persName>佛</persName>戒法，有所教授，贪利供养，愚痴不解，便 <pb n="0800a" xml:id="T04.0214.0800a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0800a01"/>行谤说师，故堕五逆恶处。”<persName>佛</persName>语阿难：“谛听！ <lb n="0800a02" ed="T"/><persName>佛</persName>当具为汝说之。”</p><p xml:id="pT04p0800a0208" cb:place="inline">阿难言：“诺！受教。”</p><p xml:id="pT04p0800a0214" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“有 <lb ed="T" n="0800a03"/>人持<persName>佛</persName>法戒行，教人事<persName>佛</persName>，令入泥犁中者。”</p><p xml:id="pT04p0800a0317" cb:place="inline">阿 <lb ed="T" n="0800a04"/>难惊起，长跪问<persName>佛</persName>：“云何教人当令得<persName>佛</persName>道，何 <lb ed="T" n="0800a05"/>故更入泥犁中？”</p><p xml:id="pT04p0800a0507" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“汝信<persName>佛</persName>语不？”</p><p xml:id="pT04p0800a0516" cb:place="inline">阿 <lb n="0800a06" ed="T"/>难言：“信<persName>佛</persName>语。”</p><p xml:id="pT04p0800a0606" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝信<persName>佛</persName>语，何故闻人受 <lb n="0800a07" ed="T"/>戒当入泥犁中惊为？若人不入泥犁，<persName>佛</persName>语为 <lb ed="T" n="0800a08"/>妄？”</p><p xml:id="pT04p0800a0802" cb:place="inline">阿难更起作礼，头面著地，绕<persName>佛</persName>三迊，还接 <lb ed="T" n="0800a09"/><persName>佛</persName>足，长跪问<persName>佛</persName>：“阿难不解，未知人根。愿<persName>佛</persName> <lb n="0800a10" ed="T"/>解之，教人入泥犁意。”</p><p xml:id="pT04p0800a1009" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“後末世时， <lb n="0800a11" ed="T"/>有弟子作师，惰懒不能勤学，无有智慧；贪 <lb ed="T" n="0800a12"/>秽，欲得人供养钱财、穀帛，持用自活；不精 <lb ed="T" n="0800a13"/><persName>佛</persName>法，阿谀随人；见人贪杀，不与杀戒；见人 <lb n="0800a14" ed="T"/>嗜酒，不断酒，多少可饮；人行授人戒法，言 <lb n="0800a15" ed="T"/>多少当得钱物作福，但欲得人物，是为卖戒， <lb n="0800a16" ed="T"/>令人方更有慢⸺不精戒者，便犯众粗杀生。如 <lb n="0800a17" ed="T"/>是教者，持人著泥犁中。用负<persName>佛</persName>明教故，令护 <lb ed="T" n="0800a18"/><persName>佛</persName>道神得其短，便为恶鬼所病，罪重或能至 <lb ed="T" n="0800a19"/>死，偿罪即入泥犁中。”</p><p xml:id="pT04p0800a1909" cb:place="inline">阿难问<persName>佛</persName>：“新发意者， <lb n="0800a20" ed="T"/>偶値恶师，不晓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0800001" n="0800001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0800001" n="0800001"/><anchor xml:id="beg0800001" n="0800001"/>了<anchor xml:id="end0800001"/>，谓法当尔；至使信受其 <lb ed="T" n="0800a21"/>言，愚痴不解故。”阿难问<persName>佛</persName>：“更见明师，为可 <lb ed="T" n="0800a22"/>复重受戒不？”</p><p xml:id="pT04p0800a2206" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“于我法中旷大，极 <lb n="0800a23" ed="T"/>可得悔更自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0800002" n="0800002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0800002" n="0800002"/><anchor xml:id="beg0800002" n="0800002"/>湔<anchor xml:id="end0800002"/>洗。初发意时，心常曚冥，为 <lb ed="T" n="0800a24"/>恶师所误，实自不知；更行受戒，始为入法。 <lb n="0800a25" ed="T"/>不知不晓时，非<persName>佛</persName>弟子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0800003" n="0800003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0800003" n="0800003"/><anchor xml:id="beg0800003" n="0800003"/>是为<anchor xml:id="end0800003"/>世间小善人 <lb ed="T" n="0800a26"/>耳，无大功德。”</p><p xml:id="pT04p0800a2606" cb:place="inline">阿难闻<persName>佛</persName>所说，欢喜作礼。</p> <lb n="0800a27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说猘狗经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0799002" to="#end0799002"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0799004" to="#end0799004"><lem wit="#wit.orig">居士</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">优婆塞</rdg></app> <app from="#beg0799003" to="#end0799003"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏国</name><note type="orig" resp="#resp2" n="0799004" place="foot text">居士＝优婆塞【明】</note><note type="mod" resp="#resp1" n="0799004">居士【大】，优婆塞【明】</note><app n="0799004"><lem wit="#wit.orig">居士</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">优婆塞</rdg></app></lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0799005" to="#end0799005"><lem wit="#wit.orig">曚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蒙</rdg></app> <app from="#beg0799006" to="#end0799006"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">至</rdg></app> <app from="#beg0800001" to="#end0800001"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">不了</rdg></app> <app from="#beg0800002" to="#end0800002"><lem wit="#wit.orig">湔</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">忏</rdg></app> <app from="#beg0800003" to="#end0800003"><lem wit="#wit.orig">是为</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">为是</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" n="0799002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0799002"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0799003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0799003"><name role="" type="person">月氏国</name>居士【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0799004" target="#nkr_note_mod_0799004">居士【大】，优婆塞【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0799005" target="#nkr_note_mod_0799005">曚【大】，蒙【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0799006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0799006">主【大】，至【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0800001" target="#nkr_note_mod_0800001">了【大】，不了【宋】【元】【明】</note> <note n="0800002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0800002">湔【大】，忏【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0800003" target="#nkr_note_mod_0800003">是为【大】，为是【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0799002" target="#nkr_note_orig_0799002">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0799003" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0799003">〔<name role="" type="person">月氏国</name>居士〕－【宋】【元】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0799004" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799004">居士＝优婆塞【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0799005" type="orig" target="#nkr_note_orig_0799005">曚＝蒙【三】</note> <note place="foot text" n="0799006" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0799006">主＝至【三】</note> <note type="orig" n="0800001" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0800001">（不）＋了【三】</note> <note place="foot text" n="0800002" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0800002">湔＝忏【三】</note> <note resp="#resp2" n="0800003" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0800003">是为＝为是【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>